B’z (ビーズ Bīzu) es un grupo japonés formado por el
guitarrista, compositor y productor Takahiro “Tak” Matsumoto (松本孝) y Koshi Inaba (稲叶浩) como vocalista y letrista.
Es uno de los grupos con singles más vendidos en todo el mundo tras conseguir
que 46 números uno de sus singles y ha vendido más de 80 millones de discos en
todo el mundo.
Love Phantom (Español: Amor fantasma) es
un single editado en octubre de 1995 por este grupo. Alcanzó el número uno rápidamente,
vendiéndose más de 950.000 copias en una semana y un total de 1.862.000 copias.
Love Phantom ganó el premio a los cinco mejores singles en el Premio Disco de
Oro de Japón. Esta canción es el ending de The X-Files durante el apogeo de su
popularidad en Japón. Es el octavo track del álbum titulado Loose, y su duración
es de 4.40 minutos.
Como siempre os dejo la letra de la
canción por si alguno de mis seguidores o seguidoras se anima a cantarla. ¡Vamos!
Iranai nani mo sutete
shimaou
Kimi wo sagashi samayou my soul
Stop the time, shout it out
Gaman dekinai boku wo zenbu ageyou
Sewashii machi no kanji ga iyadayo kimi ga inaikara
Yume ni mukai kousaten wo wataru "tochuu no hito" wa iine
Futari de hitotsu ni narechau koto wo
Kimochii to omou uchi ni
Sukoshi no zure mo yurusenai
Sekoi ningen ni natteta yo
Kimi ga inai to ikirarenai
Atsui idaki nashijya imaga nai
Ne, futari de hitotsu desho
Yin & Yan
Kimi ga boku wo sasaete kureru
Kimi ga boku wo jiyuu ni shite kureru
Tsuki no hikari ga sou suru youni
Kimi no senaka ni suberi ochiyou
(Soshite watashi wa tsubusareru)
Choudo kaze no nai umi no you ni taikutsu na hibi datta
Omoeba hana mo iro asete itayo kimi ni aumade wa
Nureru karada tokete shimau hodo
Hiru mo yoru mo hanarezu ni
Sugoshita toki wa honto nano
Kimi wa ima nani omou
Hara no soko kara kimi no namae wo
Sakende tobidashita it's my soul
Kara no karada ga tobotobo to
Hashagu machi wo aruku
Hoshii kimochi ga seichou shi sugite
Aisuru koto wo wasurete
Bannou no kimi no maboroshi wo
Boku no naka ni tsukutteta
Iranai nani mo sutete shimaou
Kimi wo sagashi samayou my soul
Stop the time, shout it out
Gaman dekinai boku wo zenbu ageyou
Maboroshi wo itsumo aishiteiru
Nani mo wakarazuni
Can you hear the sound...it's my soul.
I will give you anything, anything you want.
Kimi wo sagashi samayou my soul
Stop the time, shout it out
Gaman dekinai boku wo zenbu ageyou
Sewashii machi no kanji ga iyadayo kimi ga inaikara
Yume ni mukai kousaten wo wataru "tochuu no hito" wa iine
Futari de hitotsu ni narechau koto wo
Kimochii to omou uchi ni
Sukoshi no zure mo yurusenai
Sekoi ningen ni natteta yo
Kimi ga inai to ikirarenai
Atsui idaki nashijya imaga nai
Ne, futari de hitotsu desho
Yin & Yan
Kimi ga boku wo sasaete kureru
Kimi ga boku wo jiyuu ni shite kureru
Tsuki no hikari ga sou suru youni
Kimi no senaka ni suberi ochiyou
(Soshite watashi wa tsubusareru)
Choudo kaze no nai umi no you ni taikutsu na hibi datta
Omoeba hana mo iro asete itayo kimi ni aumade wa
Nureru karada tokete shimau hodo
Hiru mo yoru mo hanarezu ni
Sugoshita toki wa honto nano
Kimi wa ima nani omou
Hara no soko kara kimi no namae wo
Sakende tobidashita it's my soul
Kara no karada ga tobotobo to
Hashagu machi wo aruku
Hoshii kimochi ga seichou shi sugite
Aisuru koto wo wasurete
Bannou no kimi no maboroshi wo
Boku no naka ni tsukutteta
Iranai nani mo sutete shimaou
Kimi wo sagashi samayou my soul
Stop the time, shout it out
Gaman dekinai boku wo zenbu ageyou
Maboroshi wo itsumo aishiteiru
Nani mo wakarazuni
Can you hear the sound...it's my soul.
I will give you anything, anything you want.
Y si como yo no os habéis enterado de nada de lo que dice la canción aquí tenéis la traducción.
No necesito nada, voy
a abandonarlo todo.
Mi alma está vagando, en tu busca.
Para el tiempo, grita.
No puedo estar más a tu lado. Te daré todo lo que tengo.
No me gusta este estresante sentimiento de estar en la ciudad, porque no estás aquí.
Envidio a aquellas personas que “por el camino” cruzan el paso peatonal hacia sus sueños.
Mientras sigamos pensando que todo está bien,
Seguiremos siendo uno solo;
Pensábamos que las pequeñas cosas no tenían sentido.
Pensábamos que la gente de débil corazón no importaba.
No puedo vivir sin ti.
Nada tiene sentido sin tus apasionados abrazos.
Oye, ¿recuerdas cuando estábamos juntos?
Éramos como el Yin y el Yan.
Tú me apoyabas.
Tú me hacías sentir libre.
Quiero apoyarme en tu espalda,
Como hace la luz de la luna.
(Y así enamorarme).
Todos los días eran aburridos, como el mar sin las olas.
Ahora que lo pienso, cuando te encontré….hasta las flores me parecieron divertidas.
Hasta que nuestros mojados cuerpos se unan,
No separemos el día de la noche.
¿El tiempo que pasamos juntos fue real?
Ahora debes de estar pensándolo.
Mi alma salió de su cuerpo
Cuando grité tu nombre.
Mi vacío cuerpo se arrastra,
Por la estresada ciudad, por mí.
Los sentimientos de deseo han ido creciendo,
Hemos olvidado cómo amar.
Bajo una ilusión creé un “tú” perfecto
Dentro de mi mente.
No necesito nada, voy a abandonarlo todo.
Mi alma está vagando, en tu busca.
Para el tiempo, grita.
No puedo estar más a tu lado. Te daré todo lo que tengo.
Amaré a esta ilusión hasta el final,
Sin querer saber nada más.
Puedes oír una voz…es mi alma.
Te daré algo, lo que tú desees…
Mi alma está vagando, en tu busca.
Para el tiempo, grita.
No puedo estar más a tu lado. Te daré todo lo que tengo.
No me gusta este estresante sentimiento de estar en la ciudad, porque no estás aquí.
Envidio a aquellas personas que “por el camino” cruzan el paso peatonal hacia sus sueños.
Mientras sigamos pensando que todo está bien,
Seguiremos siendo uno solo;
Pensábamos que las pequeñas cosas no tenían sentido.
Pensábamos que la gente de débil corazón no importaba.
No puedo vivir sin ti.
Nada tiene sentido sin tus apasionados abrazos.
Oye, ¿recuerdas cuando estábamos juntos?
Éramos como el Yin y el Yan.
Tú me apoyabas.
Tú me hacías sentir libre.
Quiero apoyarme en tu espalda,
Como hace la luz de la luna.
(Y así enamorarme).
Todos los días eran aburridos, como el mar sin las olas.
Ahora que lo pienso, cuando te encontré….hasta las flores me parecieron divertidas.
Hasta que nuestros mojados cuerpos se unan,
No separemos el día de la noche.
¿El tiempo que pasamos juntos fue real?
Ahora debes de estar pensándolo.
Mi alma salió de su cuerpo
Cuando grité tu nombre.
Mi vacío cuerpo se arrastra,
Por la estresada ciudad, por mí.
Los sentimientos de deseo han ido creciendo,
Hemos olvidado cómo amar.
Bajo una ilusión creé un “tú” perfecto
Dentro de mi mente.
No necesito nada, voy a abandonarlo todo.
Mi alma está vagando, en tu busca.
Para el tiempo, grita.
No puedo estar más a tu lado. Te daré todo lo que tengo.
Amaré a esta ilusión hasta el final,
Sin querer saber nada más.
Puedes oír una voz…es mi alma.
Te daré algo, lo que tú desees…












